Keine exakte Übersetzung gefunden für المسارات التوجيهية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Je sais pas, ça pourrait peut-être t'aider à gérer tes angoisses d'une bonne manière.
    ربما التوجيه للمسار الصحيح
  • Le prochain examen triennal permettra d'y voir plus clair quant à la marche à suivre.
    وسيواصل الاستعراض الشامل المقبل توجيه مسار العمل.
  • Ainsi, grâce au Consensus de Monterrey, on a assisté à un renversement de tendance en matière d'aide publique au développement, d'annulation de la dette et d'accès aux marchés des capitaux privés.
    وبفضل مؤتمر مونتيري، تم عكس مسار التوجهات في مجالات مثل المساعدة الإنمائية الرسمية والتخفيف من عبء الديون والوصول إلى أسواق رأس المال الخاص، في جملة أمور.
  • Quatrième étape, Mr Ryan déposera de faux papiers de route.
    (الخطوة الرابعة ، يقوم السيد (رايان . برفع أوراق توجيه مسار الرحلة
  • Ça provoque des impulsions électriques, redirigeant les chemins synaptiques.
    أنها تطلق نبضات كهربائية تقوم بإعادة توجيه المسارات المتشابكة
  • Ceux qui polluent le plus doivent inverser cette tendance.
    وإن الذين يشكلون أكبر الملوثين يجب أن يعكسوا مسار تلك التوجهات.
  • En particulier, elle devrait permettre d'inverser la tendance, au sein de l'ONU, à faire primer la question de la sécurité sur celle du développement, en consacrant davantage d'investissements au développement et en contribuant à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement;
    وينبغي أن تهدف الإصلاحات بخاصة، إلى عكس مسار التوجه في الأمم المتحدة القائم على ”إيلاء الأولوية للسلام على التنمية“، بزيادة الإسهامات في ميدان التنمية وتيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Nous saluons les efforts conjugués des États Membres du système des Nations Unies et des organisations de la société civile, notamment des groupements de femmes qui ont réussi à induire une inversion des tendances négatives que la résolution vise à corriger.
    ونرحب بالجهود المشتركة التي تبذلها الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني - لا سيما الجماعات النسائية - التي نجحت في عكس مسار التوجهات السلبية التي يسعى القرار إلى تصحيحها.
  • Je remercie très sincèrement le Secrétaire général pour son rapport dont le contenu informationnel guidera et inspirera nos prochaines délibérations dans la recherche des moyens d'actions qui nous permettront, espérons-le, d'inverser d'ici à Doha, et de là, de façon irréversible la tendance actuelle peu favorable.
    وستشكل المعلومات الواردة في التقرير مصدر إلهام لنا ونبراسا نستنير به في مداولاتنا القادمة ونحن نسعى لإيجاد سبل نأمل أن تمكننا من عكس مسار التوجه الحالي بصورة دائمة في الفترة التي تفصلنا عن موعد عقد اجتماع الدوحة وما بعده.
  • Rien n'indique que cette tendance soit amenée à s'inverser.
    ولا يوجد ما يشير إلى أن هذا التوجه سينعكس مساره.